| 1. | This would be in danger of weakening international law. cette option risquerait toutefois d’affaiblir le droit international. |
| 2. | It would also be in danger of distorting competition. cela risquerait en outre de fausser la concurrence. |
| 3. | Despite her position, the ship did not appear to be in danger of sinking. En dépit de sa situation, le navire ne semble pas devoir couler. |
| 4. | If it does so , it will be in danger of dying a lingering death. si elle le fait , elle risquera de mourir d’une mort lente. |
| 5. | A strengthening of the eu within this area would be in danger of weakening the un. le renforcement de l’union dans cette région risquerait d’affaiblir l’onu. |
| 6. | Eventually the ship was squeezed by large ice floes and was in danger of sinking. Finalement, le navire, coincé entre de gros blocs de glace menaçait de sombrer. |
| 7. | Cronin reportedly told friends that his life was in danger in the spring of 1889. Cronin indique à ses amis que sa vie est en danger au printemps 1889. |
| 8. | The pressure to relax the membership requirements would be in danger of becoming irresistible. la pression pour relâcher les exigences qui sont les conditions de l’adhésion risquerait de devenir irrésistible. |
| 9. | A number of supporting pillars collapsed and the building was in danger of being condemned. Un certain nombre de piliers se sont effondrés et le bâtiment a été en péril. |
| 10. | The bell tower was restored in 1825 and 1854, since it was in danger of collapsing. Le clocher a été restauré en 1825 et 1854, car il menaçait de s'effondrer. |